tim lepim reèima, ali... - Sad je veoma loš momenat.
Ūú átt ūađ inni hjá mér.
Osećao sam da ti toliko dugujem.
ūegar heim var komiđ sendi ég honum skriflegt bođ um ađ líta viđ næst ūegar hann heimsækti Yell-sũslu til ađ innheimta 50 dalina sem hann ætti inni hjá mér.
Kad sam stigla kuci, napisala sam mu pozivnicu da svrati kada sledeci put bude bio blizu okruga Jel i da uzme 50 dolara koje mu dugujem.
Komdu að búa hjá mér, mamma.
Doði živeti tamo sa mnom, mama. Doði.
Börnin mín eru hjá mér núna.
Sada su tu uz mene moja deca.
Enda þú út brúðkaupsviku þessarar, þá skulum vér einnig gefa þér hina fyrir þá vinnu, sem þú munt vinna hjá mér í enn önnur sjö ár."
Navrši nedelju dana s tom, pa ćemo ti dati i drugu za službu što ćeš služiti kod mene još sedam godina drugih.
Jakob sagði við hann: "Þú veist sjálfur, hvernig ég hefi þjónað þér og hvað fénaður þinn er orðinn hjá mér.
A Jakov mu odgovori: Ti znaš kako sam ti služio i kakva ti je stoka postala kod mene.
En hann færðist undan og sagði við konu húsbónda síns: "Sjá, húsbóndi minn lítur ekki eftir neinu í húsinu hjá mér, og allar eigur sínar hefir hann fengið mér í hendur.
A on ne hte, nego reče ženi gospodara svog: Eto gospodar moj ne razbira nizašta šta je u kući, nego šta god ima dade meni u ruke.
Og er hann heyrði, að ég hrópaði og kallaði, lét hann skikkju sína eftir hjá mér og flýði og hljóp út."
A on kad ču gde vičem, ostavi haljinu svoju kod mene i pobeže i otide.
En þegar ég hrópaði og kallaði, lét hann eftir skikkju sína hjá mér og flýði út."
A ja povikah glasno, te on ostavi haljinu svoju kod mene i pobeže.
Þá sagði maðurinn, landsherrann, við oss:, Af þessu skal ég marka, hvort þér eruð hrekklausir: Látið einn af yður bræðrum verða eftir hjá mér, og takið korn til bjargar þurfandi heimilum yðar og farið leiðar yðar.
Reče nam čovek, koji zapoveda u onoj zemlji: Ovako ću doznati jeste li pošteni ljudi: brata jednog izmedju sebe ostavite kod mene, a šta vam treba za porodice vaše gladi radi, uzmite i idite.
Drottinn sagði: "Sjá, hér er staður hjá mér, og skalt þú standa uppi á berginu.
I reče Gospod: Evo mesto kod mene, pa stani na stenu.
Landið skal eigi selt fyrir fullt og allt, því að landið er mín eign, því að þér eruð dvalarmenn og hjábýlingar hjá mér.
Ali da se zemlja ne prodaje za svagda, jer je moja zemlja, a vi ste došljaci i ukućani kod mene.
En þú, þú skalt standa hér hjá mér meðan ég legg fyrir þig allar þær skipanir, lög og ákvæði, sem þú átt að kenna þeim, svo að þeir breyti eftir þeim í því landi, sem ég gef þeim til eignar."
A ti stani ovde kod mene, i kazaću ti sve zapovesti i uredbe i zakone, koje ćeš ih naučiti da tvore u zemlji koju im dajem u nasledstvo.
Heiður minn er æ nýr hjá mér, og bogi minn yngist upp í hendi minni."
Slava moja podmladjivaše se u mene, i luk moj u ruci mojoj ponavljaše se.
nei, frá barnæsku minni hefir hann vaxið upp hjá mér sem hjá föður og frá móðurlífi hefi ég leitt hann
Jer je od mladosti moje rasla sa mnom kao kod oca, i od utrobe matere svoje vodao sam je;
Auður og heiður eru hjá mér, ævagamlir fjármunir og réttlæti.
U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravda.
Ég mun láta yður renna fram hjá mér undir stafnum og láta yður gangast undir skyldukvöð sáttmálans.
I propustiću vas ispod štapa i dovesti vas u sveze zavetne.
En Ohola tók fram hjá mér og brann af girnd til friðla sinna, til Assýringa, hinna nafntoguðu,
I Ola kad beše moja kurvaše se, i upaljivaše se za svojim milosnicima, Asircima susedima,
Og ég heyrði einhvern tala til mín úr musterinu, og stóð þó maðurinn enn hjá mér,
I čuh gde mi progovori iz doma, i Čovek stajaše kod mene.
Jesús kallaði til sín lærisveina sína og sagði: "Ég kenni í brjósti um mannfjöldann. Þeir hafa nú hjá mér verið þrjá daga og hafa ekkert til matar. Ég vil ekki láta þá fara fastandi frá mér, þeir gætu örmagnast á leiðinni."
A Isus dozvavši učenike svoje reče: Žao mi je ovog naroda, jer već tri dana stoje kod mene i nemaju šta jesti; a nisam ih rad otpustiti gladne da ne oslabe na putu.
Hann sagði þá við hann:, Barnið mitt, þú ert alltaf hjá mér, og allt mitt er þitt.
A on mu reče: Sine! Ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.
En sjá, hönd þess, er mig svíkur, er á borðinu hjá mér.
Ali evo ruka izdajnika mog sa mnom je na trpezi.
Faðir, ég vil að þeir, sem þú gafst mér, séu hjá mér, þar sem ég er, svo að þeir sjái dýrð mína, sem þú hefur gefið mér, af því að þú elskaðir mig fyrir grundvöllun heims.
Oče! Hoću da i oni koje si mi dao budu sa mnom gde sam ja; da vide slavu moju koju si mi dao; jer si imao ljubav k meni pre postanja sveta.
Því að á þessari nóttu stóð hjá mér engill þess Guðs, sem ég heyri til og þjóna, og mælti:
Jer u ovu noć stade preda me andjeo Boga kog sam ja i kome služim,
Þér vitið og, Filippímenn, að þegar ég í upphafi boðaði yður fagnaðarerindið og var farinn burt úr Makedóníu, hafði enginn söfnuður nema þér einir reikning hjá mér yfir gefið og þegið.
A znate i vi, Filibljani, da od početka jevandjelja, kad izidjoh iz Makedonije, nijedna mi crkva ne prista u stvar davanja i uzimanja osim vas jednih;
Feginn vildi ég hafa haldið honum hjá mér, til þess að hann í þinn stað veitti mér þjónustu í fjötrum mínum vegna fagnaðarerindisins.
Ja ga htedoh da zadržim kod sebe, da mi mesto tebe posluži u okovima jevandjelja;
0.62293720245361s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?